MUSTAFA BEHÇET EFENDİ
(1774-1834)
III. Selim ve II. Mahmud devri hekimbaşılarından, şair, tabip.
Hekimbaşı, Osmanlı Devleti’nde
modern tıbbın kurucularından. 1774’de İstanbul’da Eyyûb Sultan’da doğdu.
Hâcegândan Mehmed Emin Şükûhî Efendi’nin oğlu olup, üçüncü Mustafa Han devri
hekimbaşılarından Büyük Hayrullah Efendi’nin kızı tarafından torunudur. Yine
hekimbaşı Abdülhak Molla’nın ağabeyi, şâir Abdülhak Hâmid’in amcasıdır.
Süleymâniye tıb medresesini bitiren
ve hekim olan Mustafa Behçet Efendi, bir kaç yabancı dil öğrenerek bu dillerdeki
tıp kitaplarından tercümeler yaptı. 1800’lerde bir fizyoloji kitabı ile
Bouffon’un Histoire Naturelle adlı eserini Türkçe’ye tercüme
etti. Bu faaliyetleri o devir Osmanlılarında hâkim olan tıp ve biyoloji anlayışı
dışına çıkma temayülü gösteren ilk çalışmalar oldu. 1803’de Mes’ûd Efendi’nin
yerine hekimbaşı tâyin edildi. Hacca giden müslümanlar için sağlık rehberi
niteliğindeki Tertîb-i Ecza adlı esere bir bölüm ekleyerek,
1817 yılında Türkçe basılan ilk tıb kitabını ortaya koydu. Hekimbaşı Mustafa
Behçet Efendi, 22 Aralık 1826’da sultan birinci Mahmûd Han’a, yeni kurulan
ordunun hekim ve cerrah ihtiyâçlarının karşılanması için, bir tıp okulu
açılmasını teklif etti. Teklifinin uygun bulunması üzerine, 14 Mart 1827’de
Şehzâdebaşı’nda yeniçerilerden boşalan Tulumbacıbaşı konağında Tıbhâne-i Amire
ve Cerrahhâne-i Amire adlı iki bölümü bulunan bir tıp okulu açıldı. Okulun
tıbhâne bölümünde İtalyanca, cerrahhâne bölümünde Türkçe öğretim yapılıyordu.
Mustafa Behçet Efendi, bu okulun nâzırlığına tâyin edildi. O sıralarda mikrobu
henüz keşfedilmemiş olan kolera hakkındaki epidemiyolojik müşâhadelerini 1831
yılında yayınladı. Bilhassa epidemilerin çıkış noktası hakkındaki gözlemleri
dikkati çektiğinden, bu risalesi Almanca’ya tercüme edildi.
Jenner’in Aşı
risâlesi’ni, Yukan’ın Ameliyât-ı Tıbbiye’sini, Burne’nin Hikmet-i
Tabiiyye’sini Türkçe’ye tercüme eden Mustafa Behçet Efendi, Risâle-i
Rûhiye’yi yazmış ve Bouffon’un Mârifet-i Arz ve
Tercüme-i hayvanât adlı eserlerini dilimize kazandırmıştır. Yine Risâle-i İllet-i
Efrenc de tıbla ilgili tercüme eserlerindendir. Avrupa dillerinin
yanında Arabça’yı da çok iyi bilen Mustafa Behçet Efendi, Mısır ulemâsından Şeyh
Abdurrahmân Cebertî’nin Mazhar-üt-Takdîs bi-Hurûc-i Tâifet-il-Fransis
adlı, Fransızların Mısır’ı işgalini anlatan eserini Türkçe’ye tercüme etmiştir.
Üçüncü Selîm ve İkinci Mahmûd Han
zamanında iki defa hekimbaşılık yapan Behçet Mustafa Efendi, 1832 yılında vefât
ederek Üsküdar’daki Nasûhî dergâhına defnedilmiştir.
¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾
1) Sicill-i Osmanî;
cild-2, sh. 31
2) Osmanlı
Müellifleri; cild-3, sh. 203
3) Türkiye’de
Maârif Târihi; cild-1, sh. 336
4) Mustafa Behçet
Efendi (F.N. Uzluk, Ankara-1954)
5) Mustafa Behçet
Efendi’nin Fizyoloji Tercümesi adlı kitabı; Çağında Avrupa’da ve Bizde Fizyoloji
Çalışmaları (E. Kâhya, Doçentlik tezi, Ankara, D.T.C.F. -1976)
6) Osmanlı
İmparatorluğunda Tıp Zoolojisi ve Parazitoloji (E.K. Unat, 1970); sh.
10
7) Osmanlı
Türklerinde İlim; sh. 217
8) Rehber
Ansiklopedisi; cild-2, sh. 306
Hekimbaşı, Osmanlı Devleti’nde
modern tıbbın kurucularından. 1774’de İstanbul’da Eyyûb Sultan’da doğdu.
Hâcegândan Mehmed Emin Şükûhî Efendi’nin oğlu olup, üçüncü Mustafa Han devri
hekimbaşılarından Büyük Hayrullah Efendi’nin kızı tarafından torunudur. Yine
hekimbaşı Abdülhak Molla’nın ağabeyi, şâir Abdülhak Hâmid’in amcasıdır.
Süleymâniye tıb medresesini bitiren
ve hekim olan Mustafa Behçet Efendi, bir kaç yabancı dil öğrenerek bu dillerdeki
tıp kitaplarından tercümeler yaptı. 1800’lerde bir fizyoloji kitabı ile
Bouffon’un Histoire Naturelle adlı eserini Türkçe’ye tercüme
etti. Bu faaliyetleri o devir Osmanlılarında hâkim olan tıp ve biyoloji anlayışı
dışına çıkma temayülü gösteren ilk çalışmalar oldu. 1803’de Mes’ûd Efendi’nin
yerine hekimbaşı tâyin edildi. Hacca giden müslümanlar için sağlık rehberi
niteliğindeki Tertîb-i Ecza adlı esere bir bölüm ekleyerek,
1817 yılında Türkçe basılan ilk tıb kitabını ortaya koydu. Hekimbaşı Mustafa
Behçet Efendi, 22 Aralık 1826’da sultan birinci Mahmûd Han’a, yeni kurulan
ordunun hekim ve cerrah ihtiyâçlarının karşılanması için, bir tıp okulu
açılmasını teklif etti. Teklifinin uygun bulunması üzerine, 14 Mart 1827’de
Şehzâdebaşı’nda yeniçerilerden boşalan Tulumbacıbaşı konağında Tıbhâne-i Amire
ve Cerrahhâne-i Amire adlı iki bölümü bulunan bir tıp okulu açıldı. Okulun
tıbhâne bölümünde İtalyanca, cerrahhâne bölümünde Türkçe öğretim yapılıyordu.
Mustafa Behçet Efendi, bu okulun nâzırlığına tâyin edildi. O sıralarda mikrobu
henüz keşfedilmemiş olan kolera hakkındaki epidemiyolojik müşâhadelerini 1831
yılında yayınladı. Bilhassa epidemilerin çıkış noktası hakkındaki gözlemleri
dikkati çektiğinden, bu risalesi Almanca’ya tercüme edildi.
Jenner’in Aşı
risâlesi’ni, Yukan’ın Ameliyât-ı Tıbbiye’sini, Burne’nin Hikmet-i
Tabiiyye’sini Türkçe’ye tercüme eden Mustafa Behçet Efendi, Risâle-i
Rûhiye’yi yazmış ve Bouffon’un Mârifet-i Arz ve
Tercüme-i hayvanât adlı eserlerini dilimize kazandırmıştır. Yine Risâle-i İllet-i
Efrenc de tıbla ilgili tercüme eserlerindendir. Avrupa dillerinin
yanında Arabça’yı da çok iyi bilen Mustafa Behçet Efendi, Mısır ulemâsından Şeyh
Abdurrahmân Cebertî’nin Mazhar-üt-Takdîs bi-Hurûc-i Tâifet-il-Fransis
adlı, Fransızların Mısır’ı işgalini anlatan eserini Türkçe’ye tercüme etmiştir.
Üçüncü Selîm ve İkinci Mahmûd Han
zamanında iki defa hekimbaşılık yapan Behçet Mustafa Efendi, 1832 yılında vefât
ederek Üsküdar’daki Nasûhî dergâhına defnedilmiştir.
¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾
1) Sicill-i Osmanî;
cild-2, sh. 31
2) Osmanlı
Müellifleri; cild-3, sh. 203
3) Türkiye’de
Maârif Târihi; cild-1, sh. 336
4) Mustafa Behçet
Efendi (F.N. Uzluk, Ankara-1954)
5) Mustafa Behçet
Efendi’nin Fizyoloji Tercümesi adlı kitabı; Çağında Avrupa’da ve Bizde Fizyoloji
Çalışmaları (E. Kâhya, Doçentlik tezi, Ankara, D.T.C.F. -1976)
6) Osmanlı
İmparatorluğunda Tıp Zoolojisi ve Parazitoloji (E.K. Unat, 1970); sh.
10
7) Osmanlı
Türklerinde İlim; sh. 217
8) Rehber
Ansiklopedisi; cild-2, sh. 306

Yorumlar
Yorum Gönder